Accademia Cararra raffinata bellezza raccolta nelle collezioni del museo.
Accademia Carrara refined beauty collected in the museum’s collections.
La cerchia muraria di Bergamo Alta è stata riconosciuta nel 2017 come patrimonio Mondiale dell’Umanità, dll’UNESCO
The walls of upper Bergamo were recognized in 2017 as a World Heritage Site by UNESCO.
La funicolare che collega il centro di Bergamo con la Città Alta, è operativa da più di 120 anni.
The funicular that connects the center of Bergamo with the Upper Town has been in operation for more than 120 years.
Piazza Pontida, luogo dello storico giuramento che nel 1167 diede vita alla Lega delle Città Lombarde.
Piazza Pontida, place of the historic oath that in 1167 gave life to the League of Lombard cities
La piazza vecchia di Bergamo è situata al centro di Città Alta, nella parte racchiusa dalle mura Venete.
The Piazza Vecchia of Bergamo is located in the center of Città Allta, in the part enclosed by the Venetian walls.
Nel 1897, in occasione del centenario della nascita del compositore, il teatro Riccardi assume il nome di Teatro Gaetano Donizetti.
1897, on the occasion of the composer’s centenary, the Riccardi theater takes the name of Donizetti Theater
I Propilei, edifici neoclassici di Porta Nuova, sono lì dal 1837 e hanno molto da raccontare.
The Propylaea, neoclassical buildings of Porta Nuova, have been there since 1837 and have a lot to tell.